- 註冊時間
- 2015-11-1
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
尚未簽到
|
本帖最後由 kyk419 於 2018-11-13 23:59 編輯 4 K6 z; K0 z4 E+ w) n
) ]' J9 w5 n1 S& F( E! ?# u
1 T" J$ s2 @! ^; v @5 F& n' c
2 A0 `; D! {" ]8 A$ N
# z! j) D3 i; D4 ~: N+ Z F
) Z, N, H' ^( x/ [$ [# yI'm going to admit something: Although I think over-used pick-up lines ("Come here often?") are pretty lame, I think really bad ones can be so terrible that they're kinda funny in a corny Henny Youngmanish way. Like, "Hey, I forgot my phone number. Will you give me yours?" Bah-dum-dum!
4 H7 V" U7 ~( i% v: \5 s. x
9 ]0 h+ i i# ]" w% y5 U0 U我得坦白一些事情:尽管我觉得那些被人用烂的搭讪方法很老土,但是老土到一定程度,你会觉得它们有点Henny Youngman式的幽默。比如,“嗨,我忘了我自己的电话号码,你能给我你的吗?”实在土的可以。 e. \0 p6 W8 L( z6 l, S
: w# _4 {3 C: N1 f# [# g( }8 }
Apparently, Franz Wisner has a similar appreciation for them. Dumped by his fiancee the day before his wedding, he subsequently traveled around the world to see what he could learn about relationships. He wrote a book, How the World Makes Love … And What It Taught a Jilted Groom, about his experience — and devoted a brief chapter to the worst pick-up lines in the world. Here are a few of the best. I mean, worst.( L1 @" [2 t$ ^# S
: ?' J; M$ O# X# O5 E威斯纳(Franz Wisner)显然对老土的搭讪有相似的见解。在结婚前夜被未婚妻抛弃后,他周游世界学习男女关系。他根据自己的经历写了一本书,《世界各国人民是如何做爱的——一个被甩新郎的感悟》,其中有一章就讲述了世界各地的最老土搭讪。以下是其中最好的,不对,我的意思是,最老土的搭讪方法。
+ @) g0 \( O( b4 F0 B7 G
& r! b$ C* N% M6 P0 X- HIndia:"Don't I know you from a past life?"
/ i: v) D( |! ~( ^& d
. h* ~; w C4 z5 D印度:“我们是否前世就已相识?”8 j0 |) Q( Y R$ [
# _% o, P) ]+ q7 ?
"My parents have already engaged us to be married. They just forgot to tell you."$ K7 y L+ l5 A& d# S, X& C
4 N' m ]( w" u* b
“我们的父母已经帮我们订婚了。他们只是忘了告诉你。”1 V4 e: z" t# J& |
5 T, t" e! f- z) V5 SNicaragua:"I'd love to be a farmer, if you would be my soil. Our crop would be bananas."
$ l" c$ t* U7 m* }& U
/ c7 l5 o( ~9 R3 _) Q& ^) O5 ]( b% O尼加拉瓜:“如果你愿意做我的土地,那么我就是一名农夫。我们的作物将会是香蕉。”
+ {0 B: a! g# C3 V! D k' W6 i$ w5 Z9 }8 E8 D W3 M
New Zealand:"How would you like your breakfast eggs — scrambled or fertilized?"6 Y3 y4 ]7 s6 r; ?8 f6 H
. G9 t! E( `1 {4 ~5 |
新西兰:“早餐的鸡蛋你想怎么做?是炒的还是蒸的?”1 U) S0 {6 A$ q$ u
. p- T" a3 x# _) vWhat are your favorite awful pick-up lines?
2 ^1 ]* A! ^* z7 E" F" P6 `5 j8 F" l
! \; F% {% ~5 z4 e8 g4 S! p: ^你最喜欢的老土搭讪是哪句呢?
# f4 I, u; K$ @3 t$ y* e# }' b
6 u. R0 U6 ?' Y1 x4 |2 e5 q英语翻译专栏:/ I4 w. e* W: W
3 z! G- v2 @1 x
This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.
6 D# n% ~3 U7 p0 ?- i# H' o/ q9 N3 x+ P0 M2 z
留言区留下您的翻译,或是入群和英海粉一起探讨!
6 O) V) L3 ^4 t1 ?& Y& l; ^- G* E
加小编微信 加入英海拾遗学习社群,每晚8点半约定你!(该学习社群为收费社群)' F# C/ T" |; z1 P- X( E
' o& \# ~' K9 M7 A4 [* x( x6 E. Q
Find more English study info, please scan the below QR code to join us!
9 L8 h5 u( v& G3 a- b: a _6 T4 G6 s# s* n, S3 m8 i x" Q' a
扫一扫关注我们,更多学习资源等着您!! U- v4 c' P) S8 _
4 r8 W) E, W/ D- j) ? [ |
|