WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:416 回復:1 發表於 2017-6-10 11:09:05
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-10-11 11:21:39 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 名胜古迹英语情景对话 [複製鏈接]

名胜古迹英语情景对话1:# _! L* W* p. k5 V
  A:Do you know Dunhuang?" k# Y! z3 Z( n; \9 L
  A:你知道敦煌吗?3 c0 s2 w' _1 H* N" J, W
  B:Yes,it's in Gansu Province.* ]0 l, _$ h' \& N  W
  B:知道,它在甘肃省。
; c1 q  K. [; E- f, [  A:Is there anything interesting in Dunhuang?
  B; e! z) a3 ]  A:敦煌有什么好玩儿的吗?: \$ O, a. R- |/ p' I/ P
  B:The most famous spot of interest is Mogao Grottoes.- K$ d& k- ]0 A- j
  B:最有名的名胜是莫高窟。
" H% m5 D3 C- R2 {- Q" O  A:I think I knew it.
9 o+ z; U  g% L/ K8 `5 p2 j  A:我想我知道。+ _3 v  U8 |) s
  B:Mogao Grottoes are really a world-fa-mous art treasury.
- ]( c& T1 s1 g, q  B:莫高窟真是举世闻名的艺术宝库。
, @1 o# @9 e; K  A:What are the main art works?: `4 y0 q# s; E, J! y3 k8 |1 w# V% n
  A:主要是什么艺术品呢?
  h+ M' P: m. @  B:There are many murals and sculptures.
, z. S) U: U- U: c  B:有许多壁画和石刻。( z: A) [) C7 u3 X5 |) D3 w1 q
  A:It must be beautiful, I want to take some pictures there.
. r+ k" z3 y* G+ A0 O+ d* t  A:那一定很漂亮,我想去那儿拍些照片。
0 A0 j1 ~, H% |+ i( \  B:In order to protect the cultural relics,tourists are not allowed to take any camera into it., e4 M2 S: x* Z% K1 I/ T( y
  B:为了保护文物,游客们是不能带任何摄影器材进人窟内的。! C; b2 Z: ]5 M. T; j1 F
  A: What a pity!
. H  X* F3 }( Y- h* h8 p* S  A:真遗憾!; \+ _* L2 [+ o( G
  名胜古迹英语情景对话2:$ v$ C" P1 l( a- g: X
  A:This is Tian'anmen Square./ G6 s9 r- G/ W: t* ~3 {+ n. E
  A:这就是天安门广场。
, V6 |! G1 T, c% B1 I8 I# Z  B:What a beautiful square!" K$ q, ]. h& m
  B:多漂亮的广场啊!/ g# S4 j; M) R0 ?% g
  A:Yes,it is also the biggest square in the world.; }" \% H) Z( W, l. S( U; x
  A:是的,这也是世界上最大的广场。
$ N7 ]" p" n* C7 a% \  \  B:What's the building over there?
( [+ g, E" v8 n, }4 D  B:那边的建筑是什么?/ r5 o$ `- G5 P, o6 G
  A:It's the Great Hall of the People.) E' C6 _  Y& M* }; u- a1 f* V6 R
  A:那是人民大会堂。
4 {# P0 q9 q/ B  B:It's so magnificent.4 @1 v- l5 _' d$ m8 Q
  B:太宏伟了。' \1 Y! D0 i9 w# K& b
  A:Right. You may not know that the construction of the whole thing took less than a year.
+ C  `/ k3 P' s8 Y1 M: N  A:是的。你也许不知道,全部建设用了不到一年的时间。
8 P* K1 }) d. C) g/ N  B:Really? That's amazing!# g& j$ s. k5 n2 _
  B:真的?这简直是个奇迹!5 X% N, D( o4 c8 M6 m8 j) x6 w; A, F
  A:On the east side of the Tian'anmen Square,the building are the Museum of History and the Museum of the Chinese Revolution.
) D1 {: W8 F  i, T% D' Y0 P# F  A:天安门东侧是历史博物馆和中国革命博物馆。& k. Y: L3 z& _, K( }  ?
  B:Let's go and have a look./ q; h1 U4 `! @0 c' H, i* Z$ a
  B:我们去看看吧。3 {5 w& t. F5 L7 ~) B: y
  A:OK. Let's go.7 F9 C6 \- L( x; D
  A:好的。我们走。  E6 Q6 m3 R# C1 Z2 h  i# k
  名胜古迹英语情景对话3:
  s; B3 n% W4 H* l; {4 }  A:The Palace Museum is so large.
8 Z. j3 a4 B6 E' x5 t  A:故宫太大了。7 b  w; q) \- ^+ y3 k" U
  B:Yes,you are right. It covers 720,000 square metres.
: B& j/ w* x0 o  N5 ^! ~! [6 Z  B:是的,你说对了,它占地72万平方米。
9 E+ G  z# ^  t, J' d' F7 ^6 G  A:There are so many rooms,too.& Q' z9 N& N! S' h( X; E9 [2 f( d
  A:房间也很多。9 A. X, X3 G& q# s
  B:Yes. It is said that the Palace Museum contains 9,999 rooms., M1 {/ S) Z; H$ P
  B:是的。据说故宫有9 999个房间。( r( t2 r$ B% e- _! c3 j
  A:9,999 rooms? I hardly believe it.* J: H. q' x( J; N  H+ d6 D/ a) p. Z1 {
  A:9 999 间?我真不敢相信。( V1 i5 C1 y* @* s; i* d
  B:Do you know why it's called Forbidden city in ancient times?# U& Z! ^! G: L" `+ P. j5 e
  B:你知道古代它为什么叫紫禁城吗?+ v  @+ ^$ k2 _& u) y$ g% f
  A:No, I don't know.
( N# a8 P' E' \  A:不,我不知道。* Z. @1 K2 U: \6 @+ h; I
  B:Because it's "forbidden"to the common people.
: r2 e( s6 i. V  B:因为它是“禁止”老百姓人内的。. ~! o( B+ B! n) H' p& ?  N
  A:So we are lucky now.
  C( \/ O! b7 o  \9 l  A:所以我们现在很幸运。
. q9 K# ~% n, d7 y  B:I think so.
+ s& y+ ~$ u; u2 B( E, p# u  B:我也这么认为。  J! j( K. V5 E4 `( G
  名胜古迹英语情景对话4:, J* W  b) _, B
  A:When were the Mogao caves dug?
% l' D9 q+ e& M3 H6 ~  A:莫高窟是什么时候开凿的?* D1 L) n2 I1 h2 T/ g
  B:The first cave was dug in the year 366 A. D.. n" `" ?  s1 U! h. l: K& p
  B:第一个石窟是公元366年开凿的。
/ q- |1 }$ M, l4 L4 E- g  A:And then people continued to dig new caves here,right?
  p3 R$ l7 f# ^  A:然后人们就继续开凿新石窟了,对吗?% G% q4 h3 @2 T% W6 L
  B:That's right. These caves were dug over a period of more than 1 000 years through 10 dynasties.5 N+ P& r3 z- G5 S9 O
  B:是啊。这些石窟的开凿历经10个朝代,前后1000多年。; l+ ~6 F+ Z3 A9 m+ \1 L. a
  A:How many caves are there?- S! v/ w" N* c& z
  A:这里有多少个石窟?
; U$ ]' }& x. B- T& ^2 P3 o  B:There were already more than 1,000 caves dug by the Tang Dynasty. However, nature and human destruction have claimed a lot of them. Today,there are only 492 caves left.
) V6 C1 w5 @* d9 B/ ^+ w: I* O  B:到唐朝时已经有1000多个。然而,大自然和人为的损毁破坏了许多。今天只剩下492个。
9 I$ ~2 L) f; Q" J; [  A:It's still an astounding figure.+ t/ K1 I( V, M. H" S( k
  A:这仍然是个了不起的数字。, e3 f/ ~( _) O# x0 n
  B:As you can see , the caves are arranged in rows,with one row on top of another, forming a five-storey massive structure in some places.
3 s0 Q( ^( n1 ?* c  B:你们可以看到,石窟一排排地排列,一排上面又有一排,有些地方形成了5层楼高的结构。
2 C1 c( C+ b: {2 O  A:What an imposing scene!: t: B& l6 G; p- `
  A:真是壮观!
: V) Q0 t! w: s3 T; P  B:Yes,I like it so much.  @, ^0 _/ g4 T+ ]8 Y/ l
  B:是啊,我太喜欢莫高窟了。. c/ n' S, ?+ ^7 `
  A:Me too.  {5 ~( Y4 T- _
  A:我也是。
1 M8 W7 b( k! }; g& b2 O' c$ W! y* H* o- `
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播
累計簽到:644 天
連續簽到:1 天
沙发
發表於 2017-6-10 11:09:05 | 只看該作者
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
偶像^^小生一直都在關注你的原創!小生對你之仰慕如滔滔江水連綿不絕!

回復樓主 親!! 早上好! 心底有WK、心情就會飛翔,心中要個希望、笑容就會清爽!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部